Catholic Bible & other translations

Posted by Donny on July 29, 2003 at 13:17:21

In Reply to: True meaning of "Peace on Earth, good will towards humans" posted by jo on July 29, 2003 at 11:30:19:

Jo, you make a very good point. In fact, Berg once said, "Sometimes the Lord gives me a verse but the wording is slightly different than the way I'm used to hearing it. I believe that the verses that the Lord gives me in His Spirit are evn more exact Bible translations than the translators."

uh-huh. All well and fine if you believe Berg is the greatest prophet of all time. In truth what was happening was that Berg's brain, marinated with generous suuplies of sherry, was garbling and those little electric sparks jumping from one synapse to another in his memory just weren't sparking like they used to,so things came out garbled. And lo! It came out of Berg's mouth and he appropriated the promise for himself, "Surely I will not lie unto David," so if it came out his mouth, whether a belch or a prophecy, it had to be the very truth of God.

In this particular case, I remember that quote, that he said, "in the good old Catholic version it says...." So he wasn't saying in the case of the verse you quoted that he was getting a new revelation, simply that he remembered reading a Catholic version of the Bible that translated the verse differently. (This was 30 years previously when all his synapses weren't yet soaked in sherry and his memory still worked.)

"The Jerusalem Bible" (Jesuit version) does say: "Glory to God in the highest heaven, and peace to men who enjoy his favor." )Luke 2;14, and the New American Bible (also Catholic) says, "Glory ot God in high heaven, peae on earth to those on whom his favor rests."

Now my Greek/English Interlinear Bible reads, from the Greek: "Glory in the highest [places] to God and on earth peace among men of goodwill." Of course that's comparing the Greek to the NIV, which agrees more or less with the Catholic version.

Of course, there's room for scholars to argue precisely what that means, since the New King James (NKJV) which is a very literal translation, reads like the KJV, "Glory to God in the highest, and on earth peace, goodwill toward men!" So you could very well be correct in your interpretation.

In this case Berg was simply citing a different translation. But the point is though, as you said, that he often just blubbered what was on his mind and it was supposedly a "revelation."