The Family Children of God by insidersChildren of God Family International
Home Chat Boards Articles COG History COG Publications People Resources Search site map
exFamily.org > chatboards > genX > archives > post #3911

Translation by Texas Ray

Posted by repost on September 13, 2002 at 11:14:41

In Reply to: I'll get this done by Monday if that's OK (NT) posted by wc on September 13, 2002 at 09:24:34:

> Justice-Secte Un adapte d'une secte condemne
> pour incitation a la corruption de mineur.

Cult Justice A cult member condemned for contributing to the delinquency of a minor.

> 16/05/2001

> AIX-EN-PROVENCE (Bouches-du-Rhone), 16 mai
> (AFP) -Un adepte de "La famille",
> association qui a succede a la secte des
> "Enfants de dieu" dissoute en
> 1978, a ete condemne mardi par le tribunal
> correctionnel d'Aix-en-Provence a 18 mois de
> prison avec sursis pour incitation a la
> corruption de mineur, a-t-on appris mercredi
> de source judiciaire.

A member of "The Family" an association which derived from the cult "Children Of God" dissolved in 1978, was condemned Tuesday by the Criminal Court of Aix-en Provence to 18 months in prison with suspended sentence for contributing to the delinquency of a minor, judicial sources said Wednesday.

> Le tribunal a assorti la peine d'une mise a
> l'epreuve de 2 ans avec obligation de soins.
> Il a egalement dechu le prevenu de son
> autorite parentale.

The court reduced the sentence to 2 years of probation with the obligation to seek treatment.
It also deprived the subject of all parental rights.

> Le substitut de procureur, Annie Brunet-Fuster, > avait requis 18 mois de prison avec sursis.

The assistant DA Annie Brunet-Fuster had sought a penalty of 18 months in prison with suspended sentence.

> Le prevenu, qui reconnait appartenir a la
> secte, etait poursuivi pour avoir incite a
> la debauche son fils de 8 ans en le conviant
> notamment a assister aux ebats de jeunes
> enfants d'un couple d'amis, egalement adepte
> de la "Famille".

The guilty party who recognizes his membership in the cult, was charged for encouraged the delinquence of his 8 year old son notably by encouraging (sexual) interplay with the children of a couple of friends, also members of the "Family".

>La video de cette scene et une autre, filmee par >le prevenu, montrant son fils nu dans une >position equivoque, avaient ete saisies par la >police lors d'une perquisition.

A video of this scene and another filmed by the guilty party showing his son nude in a dubious position, was siezed by police during a search.

> Dans son requisitoire, le procureur a rappele > que la secte pratiquait le "flirty fishing", > consistant a utiliser les relations sexuelle > comme moyen de proselytisme ou pour obtenir des
> avantages pour la communaute. La "Famille" > considere en outre les relations sexuelles, > notamment entre enfants, comme la meilleure > facon d'atteindre les cieux.

In his summation, the DA reminded that the cult pacticed "FFing" which consisted of using sexual relations as a means of proselytizing and to obtain advantages for the group. The Family also consided sexual relations, particularly those of children, to be the best way to get to heaven.

> La mere de l'enfant et l'union national de
> defense de la famille et de l'individu
> s'etaient constituees parties civiles.

The mother of the child and the nation union for the defense of the family constituted the civil party (prosecution).

> Cette condemnation intervient a l'issue
> d'une longue procedure ouverte en 1991 par
> une enquete de gendarmerie sur les
> agissements de membres de la secte, dans
> deux villages de Bouches-du-Phone.

This conviction comes as the result of a long procedure which began in 1991 with an investigation into the cults activities by the gendarmes (state police) in 2 villages of Bouche- de-Rhone.

> 22 membres de cette communaute, mis en
> examen en 1993 pour "proxenetisme
> aggrave, violence volontaire d'un mineur,
> sequestration et corruption de mineurs"
> ont beneficie d'un non-lieu en janvier 1999
> faute de preuve.

22 members of the community, were accused in 1993 for "aggravated proxenetism" (pimping), "violent child abuse", and "confining and corruption of minors". Charges were dropped in January 1999 due to a lack of proof.

> Apres appel des parties civiles, la chambre
> d'accusation a confirme les non-lieux en
> fevrier 2000 a l'exception de celui du
> prevenu contre lequel pesaient des charges
> suffisantes.

After appeals by the civil parties the anullation of charges was confirmed in February 2000 except for the case of the recent conviction for which there were sufficient charges.
> pr/jg/mnv

> AFP 161653